映画では彼の聖母像に焦点をあてていた

「摩天楼はバラ色に」 「大逆転」どちらも原型を留めていないが、やはり「特攻野郎Aチーム」を評価したい!ダーティハリー、確かThe Enforcerだったよーなそーでも無いよーな。。さすがにバス男は有名すぎてないか・・・。自分としては「ハナ」→「KOREA」、ドラマだけど「山田太郎ものがたり」→「貧窮貴公子」そりゃそうだ、文化が違うんだから・・・「うそ!?」を訳すと「Relly」なんてこともあるしな・・・最近観たのは、オデッセイ。タイトル気にせずに、とりあえず観てみたが、色々面白く思えた。タイトルから内容を連想してなかったからこそ、そう思えたのかも。…火星で農業(シェルター?の中では)はあり得るかもしれないwスルスル酵素 購入「白いドレスの女」の原題が「Body Het」だと知ったときは、邦題センスいいなと思ったよ。ここはやっぱり「史上最悪のボートレース ウハウハザブーン」(原題・UP THE CREEK)でしょう。とはいえ初期のビデオ発売時は「アップ・ザ・クリーク 激流スーパーアドベンチャー」というタイトルでした。